Translating is writing.
Writing is a perpetual choice between a thousand expressions, none of which satisfies me, none of which, above all, satisfies me without the others. Yet I ought to know that only music permits a succession of chords.
There are stages in bread-making quite similar to the stages of writing. You begin with something shapeless, which sticks to your fingers, a kind of paste. Gradually that paste becomes more and more firm. Then there comes a point when it turns rubbery. Finally, you sense that the yeast has begun to do its work: the dough is alive. Then all you have to do is let it rest. But in the case of a book the work may take ten years.
A young musician plays scales in his room and only bores his family. A beginning writer, on the other hand, sometimes has the misfortune of getting into print.