On sober reflection, I find few reasons for publishing my Italian version of an obscure, neo-Gothic French version of a seventeenth century Latin edition of a work written in Latin by a German Monk toward the end of the fourteenth century...First of all, what style should I employ?
Until then I had thought each book spoke of the things, human or divine, that lie outside books. Now I realized that not infrequently books speak of books: it is as if they spoke among themselves. In the light of this reflection, the library seemed all the more disturbing to me. It was then the place of a long, centuries-old murmuring, an imperceptible dialogue between one parchment and another, a living thing, a receptacle of powers not to be ruled by a human mind, a treausre of secrets emanated by many minds, surviving the death of those who had produced them or had been their conveyors.
A democratic civilization will save itself only if it makes the language of the image into a stimulus for critical reflection - not an invitation for hypnosis.