Let me posses what I now have, or even less, so that I may enjoy my remaining days, if Heaven grant any to remain.
All else-valor, a good name, glory, everything in heaven and earth-is secondary to the charm of riches.
Enjoy thankfully any happy hour heaven may send you, nor think that your delights will keep till another year.
Nothing is too high for the daring of mortals: we storm heaven itself in our folly.
By the favour of the heavens
The more a man denies himself, the more he shall receive from heaven. Naked, I seek the camp of those who covet nothing. [Lat., Quanto quisque sibi plura negaverit, A dis plura feret. Nil cupientium Nudus castra peto.]
Nothing is difficult to mortals; we strive to reach heaven itself in our folly. [Lat., Nil mortalibus arduum est; Coelum ipsum petimus stultitia.]
Virtue, opening heaven to those who do not deserve to die, makes her course by paths untried. [Lat., Virtus, recludens immeritis mori Coelum, negata tentat iter via.]
The muse does not allow the praise-de-serving here to die: she enthrones him in the heavens.
By heaven you have destroyed me, my friends!